Code

Le carré magique - britani

Aller au contenu

Le carré magique

Divers 1
LE CARRE MAGIQUE

Le plus ancien carré connu se trouve dans les ruines de Pompéi où il fut enfoui en 79. D'autres ont été trouvés dans des excavations à Corinium (actuelle Cirencester en Angleterre, le texte est ROTAS OPERA TENET AREPO SATOR), à Doura Europos (actuelle Syrie) ou au musée de Conimbriga au Portugal. Le carré existe également sur un mur d'Oppède le Vieux en France, à Manchester en Angleterre, sur le mur de la cathédrale de Sienne ou dans une inscription en marbre à l'abbaye de San Pietro ad Oratorium près de Capestrano en Italie, entre autres. Dans un cas découvert à l'abbaye de Valvisciolo, également en Italie, les lettres forment cinq anneaux concentriques, chacun divisé en cinq secteurs. Il en existe un exemplaire sur le mur d'une maison de Valbonnais dans l'Isère, ainsi que sur une porte fort ancienne de la rue Jean-Jacques Rousseau à Grenoble, et au Château de Bonaguil à Saint-Front-sur-Lémance en Lot-et-Garonne.
F. Grosser interpréta le carré comme un signe de reconnaissance utilisé par les premiers chrétiens afin de se reconnaître entre eux sans pour autant se montrer à la vue de tous par crainte de la répression (nous sommes d'accord avec cette interprétation possible de l'utilisation de ce carré)
(Ces deux articles proviennent d'une page de Wikipédia https://fr.wikipedia.org/wiki/Carr%C3%A9_Sator).

SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS

Première traduction (dans livre III page 354)
Là fait casse ! ceux-là la paix, l’auront ôté de la sève de ta vie (soit : c’est cassé, ceux-là auront enlevé la paix dans ce qui guide ta vie)

Seconde traduction
Sa : agis (fais-le)
Tor : casse (ou brise)
A RE PO : ce que tu auras   
TENET : tiré
O  PER A  C’HOTAS : mais qu’est ce que tu attends
Agis, brise (dans le sens casse pour voir ce qui est caché, comme on brise un contenant pour voir son contenu) ce que tu auras tiré des expériences de la vie ; mais qu’est ce que tu attends (soit : passe du matériel au spirituel en t’aidant de ton expérience, de ton vécu)

  En considérant que le carré magique se lit dans tous les sens, une seconde traduction, faites par une lectrice très avisée en breton, (celui du Finistère sud, région Cornouaille) nous a été proposée (ci-dessus). Ces deux traductions possibles se rejoignent, bien qu'avec un sens différent :
  Pour la première, on nous enlève notre spiritualité, qui représente le sang de notre vie qui est l'énergie de notre libre arbitre qui nous fait avancer, en paix avec nous-même, pour nous ramener dans la partie matérielle de notre vie, celle dans laquelle on nous dirige à l'opposé de ce que l'on voulait, celle où on nous manipule et où nous perdons notre libre arbitre et donc notre liberté et la paix de notre âme et de notre esprit.
  Pour la seconde, c'est le cheminement inverse, mais même, pourrait-on dire, dans la continuité : tu as connu le côté matériel de la vie, celui où tu n'avais plus ton libre arbitre et donc plus ta liberté, et bien maintenant, casse tout ça, et utilise ce que tu as appris pour évoluer et pour grandir vers une vie plus spirituelle, une vie de paix intérieure.
Les deux traductions sont finalement à lire la première avant la seconde ou la seconde avant la première, dans les deux sens comme la lecture du carré magique.

Retourner au contenu